La ragazza di Ipanema
Pagina 1 di 1
La ragazza di Ipanema
L'adoro questa canzone!!!!!
La ragazza di Ipanema
Testo e Musiche originali: Antonio Carlos Jobim - Vinícius de Moraes
Testo inglese: Norman Gimbel
Olha que coisa mais linda, Mais cheia de graça, É ela menina, Que vem que passa Num doce balanço, caminho do mar
Moça do corpo dourado, Do sol de Ipanema, O seu balançado é mais que um poema É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho, Ah, porque tudo é tão triste, Ah, a beleza que existe beleza que não é só minha, Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse, Que quando ela passa, O mundo sorrindo se enche de graça E fica mais lindo, Por causa do amor.
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
When she walks she's like a samba that
Swings so cool and sways so gentle,
That when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her? Yes, I would give my heart gladly But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at me
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn't see
She just doesn't see No she doesn't see
Traduzione italiana
Alta, abbronzata, giovane e deliziosa la ragazza di Ipanema passeggia, e quando incontra dei ragazzi, loro sospirano tutti: "Ah..."
Quando cammina sembra un samba, si muove sfacciata e ondeggia con grazia, tanto che al suo passaggio i ragazzi sospirano: "Ah..."
Ma io la guardo tristemente... Come posso dirle che sono innamorato di lei? Sì, le darei volentieri il mio cuore, ma quando ogni giorno s'incammina verso il mare, lei guarda dritto avanti a sé, non guarda certo me.
Alta, abbronzata, giovane e deliziosa la ragazza di Ipanema passeggia, e quando passa io sorrido, ma lei non se ne accorge. Non se ne accorge.
La ragazza di Ipanema
Testo e Musiche originali: Antonio Carlos Jobim - Vinícius de Moraes
Testo inglese: Norman Gimbel
Olha que coisa mais linda, Mais cheia de graça, É ela menina, Que vem que passa Num doce balanço, caminho do mar
Moça do corpo dourado, Do sol de Ipanema, O seu balançado é mais que um poema É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho, Ah, porque tudo é tão triste, Ah, a beleza que existe beleza que não é só minha, Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse, Que quando ela passa, O mundo sorrindo se enche de graça E fica mais lindo, Por causa do amor.
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
When she walks she's like a samba that
Swings so cool and sways so gentle,
That when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her? Yes, I would give my heart gladly But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at me
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn't see
She just doesn't see No she doesn't see
Traduzione italiana
Alta, abbronzata, giovane e deliziosa la ragazza di Ipanema passeggia, e quando incontra dei ragazzi, loro sospirano tutti: "Ah..."
Quando cammina sembra un samba, si muove sfacciata e ondeggia con grazia, tanto che al suo passaggio i ragazzi sospirano: "Ah..."
Ma io la guardo tristemente... Come posso dirle che sono innamorato di lei? Sì, le darei volentieri il mio cuore, ma quando ogni giorno s'incammina verso il mare, lei guarda dritto avanti a sé, non guarda certo me.
Alta, abbronzata, giovane e deliziosa la ragazza di Ipanema passeggia, e quando passa io sorrido, ma lei non se ne accorge. Non se ne accorge.
Dida- Adulto/Adulta
-
Numero di messaggi : 806
Località : Italia
"Chi sei" in poche parole : mamma
Data d'iscrizione : 26.06.08
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.